Гимн демократической молодежи
Гимн демократической молодёжи мира — популярная советская песня, написанная А. Новиковым и Л. Ошаниным. Гимн Всемирной федерации демократической молодёжи.
<templatestyles src="Шаблон:Врезка/styles.css" />- Припев[1]:
- Песню дружбы запевает молодёжь,
- Молодёжь, молодёжь.
- Эту песню не задушишь, не убьёшь!
- Не убьёшь! Не убьёшь!
- Нам, молодым,
- Вторит песней той
- Весь шар земной!
- Эту песню не задушишь, не убьёшь!
- Не убьёшь! Не убьёшь!
История создания[править]
Музыка написана композитором Анатолием Новиковым под впечатлением от прочитанного в газете сообщения о расстреле студентов Афинского университета, уклонившихся от призыва в монархическую армию[2] (в Греции в конце 1940-х годов шла гражданская война между коммунистами и силами монархического режима). Текст написал известный поэт-песенник Лев Ошанин.
Впервые песня была исполнена на Страговском стадионе в Праге 25 июля 1947, в день открытия I Всемирного фестиваля молодёжи и студентов[3][4]. Была удостоена первой премии на конкурсе песен фестиваля[2]. Первым исполнителем «Гимна» стал певец Георгий Абрамов[5].
Влияние на культуру[править]
По словам профессора Л.Пичурина, популярность песни помогла искоренить неправильное (с ударением на первый слог) произношение слова «молодёжь», весьма распространённое в те годы — ведь с таким ударением спеть строки «Песню дружбы запевает мо́лодежь, // Мо́лодежь, мо́лодежь» довольно трудно[3].
Строчка «Эту песню не задушишь, не убьёшь» стала крылатым выражением[6]. В полной литературных и музыкальных аллюзий поэме И. Бродского «Представление» эта строка предстаёт усечённой и абсурдно-зловеще переосмысленной: «Что попишешь? Молодёжь./ Не задушишь, не убьёшь»[7].
У Янки Дягилевой в песне «Гори-гори ясно» (1989) эта строка используется как один из символов советского языка, на котором говорит выросшая при советской власти и ненавидящая её и созданный ею мир молодёжь: «Без труда не выбьешь зубы, не продашь, не на*бёшь... / Эту песню не задушишь, не убьёшь»Шаблон:Нет АИ.
Российская панк-рок-группа «Тараканы!» записала ремейк песни, который вышел на альбоме «Улица Свободы»[8]. Третий куплет оригинального текста при этом отсутствовал.
«Гимн демократической молодёжи» (укр. «Гімн демократичної молоді») — роман известного украинского писателя Сергея Жадана, а также поставленный по этому произведению спектакль киевского драматического театра им. Ивана ФранкоШаблон:Нет АИ.
Примечания[править]
- ↑ Текст песни защищён законами об авторском праве и не может быть опубликован целиком. См. полный текст на сайте SovMusic.ru Шаблон:Wayback
- ↑ 2,0 2,1 ю
- ↑ 3,0 3,1 Как не впасть в отчаяние // Л.Пичурин, «Советская Россия», 06/08/2013 Шаблон:Wayback
- ↑ ю
- ↑ Музпред советской власти // С.Панкратьев, «Киевский вестник», 3-09-2013 Шаблон:Wayback
- ↑ {{safesubst:#invoke:String|replace|source=Вадим Серов|pattern=^(%[*)(.-[^%.%]])(%]*)$|replace=%1%2%3.|plain=false}} Эту песню не задушишь, не убьешь // Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — «Локид-Пресс» . — Шаблон:Указание места в библиоссылке, 2003.
- ↑ ю
- ↑ Есть такая улица // Е.Пекленкова, 18 ноября 2003 г.Шаблон:Недоступная ссылка