Крутится, вертится шар голубой
«Кру́тится, ве́ртится шар голубо́й» (или «Кру́тится, ве́ртится шарф голубо́й») — русский романс середины XIX века.
Впервые был записан на Грампластинка уже в советское время, в фильме «Юность Максима» (1934), из кинотрилогии о Максиме режиссёров Григория Козинцева и Леонида Трауберга; песня была исполнена актёром Борисом Чирковым, игравшим роль молодого рабочего. Позднее она звучала в двух других картинах трилогии — «Возвращение Максима» (1937) и «Выборгская сторона» (1938).
Исполнители : Чирков Борис, Леонид Утёсов.
Содержание
Бой[править]
Аккорды и текст[править]
Am Крутится, вертится шар голубой, Dm Am Крутится, вертится над головой, Dm Am Крутится, вертится, хочет упасть, E Am A7 Кавалер барышню хочет украсть. Dm Am Крутится, вертится, хочет упасть, E Am Кавалер барышню хочет украсть. Крутится, вертится шар голубой, Крутится, вертится над головой, Крутится, вертится, как заводной, Что ж это, где ж это, Боже ж ты мой Матушка родная, как же мне быть, Мне эту барышню не разлюбить. В сердце огнём разгорается страсть, Барышню видно придётся украсть. В сердце огнём разгорается страсть, Барышню видно придётся украсть. Крутятся улицы, церковь, дома Кругом крутится моя голова. Крутятся лавка, трактир и базар, Крутится вихрем весенний угар. Крутятся лавка, трактир и базар, Крутится вихрем весенний угар. Крутится, крутится, крутится шар, Душу кидает, то в холод, то в жар. Хочет, он хочет, он хочет упасть. Кавалер барышню хочет украсть. Хочет, он хочет, он хочет упасть. Кавалер барышню хочет украсть. Где эта улица, где этот дом, Где эта барышня, что я влюблён, Вот эта улица, вот этот дом, Вот эта барышня, что я влюблён. Вот эта улица, вот этот дом, Вот эта барышня, что я влюблён. Щас подойду, обниму, украду, Щас подойду, если не упаду, К сердцу прижму, закручу, заверчу, И с этой барышней в небо взлечу. К сердцу прижму, закручу, заверчу, И с этой барышней в небо взлечу. Крутится, вертится шар голубой, Крутится, вертится над головой, Крутится шар, как безумный летит, Кавалер барышню в вихре кружит. Крутится шар, как безумный летит, Кавалер барышню в вихре кружит.
История[править]
Борис Чирков в автобиографической книге писал о съёмках фильма[1]: «Пришёл день, когда мы поняли, что обделили Максима — не дали ему песню. Были у него лиричность, жизнелюбие, юмор, а песни не хватало. Песни, которая помогла бы ему жить, в которой выливалось бы его настроение, в которой задумывался бы он над своей судьбою. У Максима должна была быть песня или песни не для слушателей, а для самого себя, в которых отражалось бы его отношение к жизни». По его словам, во время одной из репетиций ему вспомнилась песня, которую он несколько раз слышал: «И от неожиданности я заголосил, даже сам как следует не понимая, слова какой-то песенки, слышанной мною не раз, но уже давным-давно позабытой».
Композитор, филолог и искусствовед Наум Шафер в предисловии к пластинке «Кирпичики»[2] пишет, что песня известна с середины XIX века: «Наверное, многие слушатели удивятся, узнав, что песня „Крутится, вертится“ была сочинена ещё в середине XIX века и что её хорошо знал М. И. Глинка. До наших дней дошли лишь два куплета — и то благодаря Борису Чиркову, который спел их в знаменитой кинотрилогии о Максиме». На пластинке «Кирпичики» автором песни указан Ф. Садовский.
Юрий Бирюков, полагаясь на слова вдовы Бориса Чиркова, Людмилы Юрьевны, в журнале «Родина» приводит первоначальный текст данной песни, начальный фрагмент из которой выглядит следующим образомШаблон:Sfn:
В Москве проживала блондинка,
На Сретенке, в доме шестом,
Была хороша, как картинка,
И нежная очень притом.
Ах! Крутится, вертится шар голубой,
Крутится, вертится над головой,
Крутится, вертится, хочет упасть.
Кавалер барышню хочет украсть.
<…>
Эта песня упоминается у Александра Грина в его рассказе 1906 года «Слон и Моська» и в рассказе «История одного убийства» 1909 года:
Через два часа солдаты, разбитые и усталые, шли к палаткам. В воздухе неслась бессмысленная, трактирно-солдатская песня:
Крутится, вертится шар голубой,
Крутится, вертится над головой,
Крутится, вертится, хочет упасть…— А. С. Грин. «Слон и Моська»[3]
Родственные песни есть и у соседних народов. Во-первых, популярная народная песенка на идиш «Ву из дос геселе» («Где эта улочка?») на ту же мелодию. Во-вторых, припев польской народной песни «Szła dzieweczka» («Шла девочка»), в прошлом — охотничьей, ныне застольной. Припев этот появился в начале XX века[4]. Русская и еврейская[5] версии песни известны с XIX века, но вопрос, какая из них первична, открыт[6].
Варианты[править]
Накануне Великой Отечественной войны прозвучала версия песни в фильме «Киноконцерт 1941 года» в исполнении лауреатов Всесоюзного конкурса эстрады М. Харитонова и Н. Тиберга в сопровождении джазового оркестра Центрального Дворца культуры железнодорожников под управлением Дм. и Дан. Покрассов. В этой версии обыгрывалась железнодорожная тематика:
- На станции нашей перрон да вокзал,
- На станции нашей любви я не знал,
- На станции нашей туда и сюда
- Проходят составы, бегут поезда…
Во время самой войны получили распространение различные версии песни. В частности, стала широко известна версия Михаила Исаковского[7]. Борис Чирков спел песню в одной из новелл боевого киносборника «Победа за нами» № 1 киностудии «Мосфильм»; сборник открывался заключительной сценой из фильма «Выборгская сторона», когда герой Чиркова обращался с прощальным приветом к своим зрителям. Однако в военном сборнике Чирков вместо того, чтобы сказать «До свидания!», произносит «Товарищи!» и начинает разговор со зрителями. В финале эпизода актёр спел песню, начинавшуюся словами:
- Десять винтовок на весь батальон,
- В каждой винтовке — последний патрон.
- В рваных шинелях, в дырявых лаптях
- Били мы немца на разных путях…
Автором этого варианта был поэт-песенник Василий Лебедев-Кумач.
В 1926 году фирма «Columbia Records» выпустила пластинку Д. Медова (D. Medoff) «Крутится, вертится»[8].
Примечания[править]
- ↑ {{safesubst:#invoke:String|replace|source=Чирков Б.|pattern=^(%[*)(.-[^%.%]])(%]*)$|replace=%1%2%3.|plain=false}} …Азорские острова. — Шаблон:Указание места в библиоссылке: Советская Россия, 1978.
- ↑ ю
- ↑ {{safesubst:#invoke:String|replace|source=Грин А. С.|pattern=^(%[*)(.-[^%.%]])(%]*)$|replace=%1%2%3.|plain=false}} Собрание сочинений в пяти томах. — Шаблон:Указание места в библиоссылке: Художественная литература, 1991. — Т. 1. — С. 39—67.
- ↑ Wacław Panek. Polski Śpiewnik Narodowy. Grupa Wydawnicza «Słowo», Poznań, 1996.
- ↑ Сёстры Бэрри на youtube.com [1]
- ↑ ю
- ↑ ю
- ↑ ю